Kim jestem?

Jestem tłumaczem języka angielskiego i norweskiego. Zajmuję się tekstami technicznymi i z zakresu weterynarii (wszystkie dziedziny znajdziesz poniżej).

Specjalizuję się w instrukcjach obsługi (urządzenia domowe, maszyny produkcyjne i przemysłowe), aplikacjach mobilnych i interfejsach, dokumentacji technicznej (w tym m.in. rysunki techniczne, plany zagospodarowania miejskiego, karty charakterystyki), weterynarii (diagnostyka, karty szczepień, książeczki zdrowia).

Tłumaczeniami zajmuję się od 2016 roku i do tej pory tłumaczyłam m.in. instrukcje pralek, chłodziarko-zamrażarek, suszarek do włosów, okapów, piekarników, telewizorów, odkurzaczy, żelazek parowych, parownic, mikrofalówek, pieców w stylu skandynawskim (wersja dla monterów), tokarek, frezarek, nawijarek do folii, brykieciarek, laserów, bloków parowo-gazowych, dokumentów dotyczących elektrowni (w tym ochrona fauny i flory, miejscowy plan zagospodarowania przestrzennego, instrukcje).

A po pracy…

Wieczory spędzam najczęściej z kubkiem gorącej herbaty lub kakao i książki w towarzystwie kocura Czarka.

A jeśli potrzebujesz tłumacza technicznego wyślij wiadomość przez formularz lub bezpośrednio na adres biuro[at]fjorden.pl

Kontakt